在言語之外尋找真相——評 Project Roundabout《謊言》

作者:黃寶儀

發表日期:2017 / 09

藝術範疇:戲劇

發表平台名稱:《三角志》

發表平台類別:報刊

主題:香港原創/新作/藝術家或作家評論

 

「Project Roundabout」的劇作《謊言》翻譯自法國劇作家 Florian Zeller 的作品《The Truth》。「真相」被譯為「謊言」並非誤譯,反而恰到好處地突顯了 Florian Zeller 的作品風格。劇作家擅於把玩語言,建立一個既真實而又撲朔迷離的世界。Project Roundabout 在搬演作品時,忠實地保留了劇作妙語連珠的對白,並在翻譯以後作粵語改編,使原作的語言魅力得以展現。演出團隊不但在翻譯上用心,而且更在劇作沒多加著墨的動作與場景指示上花心思。其以演員的肢體動作以及空間設計,在對白、言語以外建立了一套視像化的語言。無聲的視覺語言填補了言語的留白處,增添了原作的玩味與魅力。

 

誠實的身體與變幻的真相

 

劇作對於演員的肢體動作並無太多指示,其重心在短小精闢的對白設計。Project Roundabout 的四位演員不但在處理對白節奏上表現得宜,更以生動多變的肢體動作,展現角色隱埋於心的情緒以及欲望。在第一幕中,首先映入觀眾眼簾的是一雙交纏的腿。肉體比言語更先呈現台上,肢體語言比經過思考計算的言語,更有力地訴說著人物不能明言的欲望。飾演 Alice 的蘇玉華在展現其與 Michael 激情過後,由情意綿綿轉到質疑、委屈以及重展歡顏的情緒變化,乃加入了大量的腿部動作。當 Michael 拒絕其共渡周末的提案時,其躺在床上曲起雙腿背對Michael。而當 Michael 與 Alice 重修舊好時,Alice 腳翹坐在對方腿上。腿部的動作除了表現出角色的屈委、愉悅的情緒變化外,同時也成為了性欲交纏、男女關係角力的象徵。演員的肢體動作把角色對白中的情緒更為具象地展露出來,同時也將其不能明言的欲望以明瞭的視覺語言表現出來。

 

演員的肢體動作設計不單單起著推動敘事以及與對白互補的功能,其也是一套與言語一樣操縱真相的暗語。原作劇本的戲劇張力來自於人物言語的分裂、復原與自我推翻,從而產生懸疑感與喜劇性。四位演員在處理對白時加入了不少肢體動作,言語除了與角色自身、對話對象產生矛盾外,其也與角色的肢體動作生相互拉扯。在第三幕中,Alice 與 Michael 為了能順利到外地偷情,對自己的伴侶撒謊以掩飾出軌的真相。潘燦良在處理電話對答的場景中,加入了豐富的手部動,增加了場景的戲劇性。Michael 在電話裡對太太訴說愛意,但手部動作卻忙於與 Alice 調情。手部親暱的動作是一套暗語,不能曝光的真相以一種秘而不宣的視覺語言呈現觀眾眼前。言語與動作的分裂乃與真相的分裂性相依,耳之所聞與目之能視的真相截然不同,真相的浮動性因而被清晰呈現。

 

隱藏於空間的秘密

 

導演在改編作品時填補了原作劇本在空間佈局上的留白處,並將敘事場景的空間與人物的心理空間結合。原作劇本對第一幕的場景描述僅為「一個房間」(a room)。導演在呈現此一房間時充分考慮觀眾觀看的視覺、房間在舞台上的視覺效果及兩者與事件性質的關係。舞台的前半部分開揚,觀眾能清楚看到全景;而後半部分則為一個凹陷與不完整的暗室,觀眾只能從打開的門一窺究竟。當場景切換成家居環境時,暗室的門會被關上,密會的暗室與偷情的真相隨即被隱埋於人物與觀眾的視線外。暗室在舞台上不單為 Alice 與 Michael 偷歡的空間,更盛載著豐富的視覺意涵。在開場時,整個舞台只有偷情的房間才透出燈光,其餘部分漆黑一片。舞台焦點放在一個敞開了門的房間內。觀眾以偷窺的視角切入偷情事件,其視角與暗室的私密特點、事件的隱秘性緊密呼應。

 

暗室此一空間最吊詭而又最具玩味的地方,在於其隨著兩對已婚男女偷情一事被揭露的過程中,由一個具體、實在的房間轉而為抽象的心理空間。在最後一幕中,偷情的房間由暗室變成了一面中空的牆,牆後正是 Michael 妻子 Lauren 的房間。房間在視覺上為一間漆黑的暗室,同時也為 Lauren 藏著秘密的心房。丈夫與妻子在同一位置各自建立了一間暗室安放自己所知的真相。觀眾能通過門縫看清偷情的房間,但卻與 Michael 一樣看不透 Lauren 的心房以及真相的全貌。舞台的空間設計不單單為人物偷情、告解與活動的場所,其與劇情發展、人物的心理狀態緊密結合。劇本簡潔的場景指示,在導演發揮下變成了視覺意涵豐富的空間。空間雖然無法言說真相與謊言,但在導演精心的設計下成為了一套輔助敘事的視像化語言。

 

Florian Zeller 的劇作《The Truth》不論是作為案頭文學,抑或是在舞台上搬演,其語言魅力以及鬆緊有致的矛盾衝突,都具有十足的吸引力。Project Roundabout 的團隊在保留原作的語言風格上煞是用心,使法文劇作變為粵語時仍是流暢生動。演出團隊更在劇本的留白處加入了豐富的視覺語言。演員與導演利用肢體動作以及空間設計,建立了一套推動敘事、增強戲劇性的視覺語言,讓劇作在演出過程中變得更為完整。

 

討論作品及場次:

討論作品:《謊言》(The Truth)
演出單位:Project Roundabout
評論場次:2017年8月20日,下午8時
地點:香港藝術中心壽臣劇院